Issued by Alnoor University

Le conflit entre illusion et réalité dans « Grand Menteur, trois monologues » de Laurent Gaudé

Document Type : Original Article

Author

Department of French Language, College of Art, University of Mosul, Iraq

Abstract
The study aims at answering a central question: Does lying in the play “Le Grand Menteur”, “The Great Liar” by the French writer Laurent Gaudé, constitute a moral deviation from the truth, or does it become an existential mechanism for self-reconstruction in a world devoid of meaning? This study adopts a methodological approach drawing on critical, philosophical, and existentialist methods, alongside integrated analytical tools, to examine the three dramatic texts that form the structure of the world and bind its characters in complex relationships. The study reached a series of conclusion, the most important of which is that the play transcends the traditional binary between truth and falsehood, it suggests that human identity is a choice rather than a given meaning?, and that for the marginalized the individual, illusion is transformed into a form of dignity and freedom, the study also concludes that love alone represents the absolute truth that stands beyond the realm of fabrication and falsification, whilst the lie, in its creative and existential sense, remains a refined form of human resistance against a world that has no room for dreams and does not do realize justice to those on the margins























DOI: https://doi.org/10.69513/jnfh.v4.i2.a10 ©Authors, 2026, College of Education, Alnoor University.
This is an open-access article under the CC BY 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).






Keywords

Crossmark

1.Pennebaker JW. The secret life of pronouns: What our words say about us. New York: Bloomsbury Press.2011.
 2.Abdel Haleem, M A S.  The Qur’an: A New Translation. Oxford: Oxford University Press. 2005.
3.Izutsu  T.  God and man in the Qur’an: Semantics of the Qur’anic worldview. Kuala Lumpur: Islamic Book Trust.2002
4.Robinson N.  Discovering the Qur’an: A contemporary approach to a veiled text. London: SCM Press. 1996.
5.Rahim IA & Zulkepli M KA A review of Qur’anic rhetoric studies: Techniques and linguistic features. International Journal of Modern Education. 2025; 7(26), 657–674. https://doi.org/ 10. 35631/IJMOE.726044.
6.Ahmad H & Ghafar N A.  Stylistic variation and linguistic strategies in Qur’anic discourse: A rhetorical, phonetic, and translational analysis. Internat J Res. Innovation  Social Sci. 2025;9(4). https://doi.org/ 10. 47772/IJRISS.2025.90400426.
7.Ibn Manzur M Ibn Mukarram. Lisān al-ʿArab. Beirut: Dār Ṣādir.1955.
8.Mir M.  Coherence in the Qur’an: A Study of Islahi’s Concept of Nazm in Tadabbur-i-Qur’an. Indianapolis: Amer Trust Pub.1989.
9.Steiner  G. After Babel: Aspects of Language and Translation. 1st ed. Oxford: Oxford University Press. 1975.
10.Nida E A and Jan D. Waard.  From One Language to Another: Functional Equivalence in Bible Translating. Nashville: Thomas Nelson. 1986.
11.Castilho S, Joss M, Fabio G, Iacer C, John T and Andy W. . “Is Neural Machine Translation the New State of the Art?” Prague Bull Math Lingu 2017;108(1):109–120. https://doi.org/ 10.1515 /pralin-2017-0013.
12.Toral, Antonio, and Andy Way. 2018. “What Level of Quality Can Neural Machine Translation Attain on Literary Text?” In Translation Quality Assessment: From Principles to Practice, vol. 1, edited by Joss Moorkens, Sheila Castilho, Fabio Gaspari, and Sharon Doherty, 263–287. Cham: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-91241-7_12
14.Abdel Haleem, Muhammad A  S . Understanding the Qur’an: Themes and Style. London: I. B. Tauris.2011ز
15.House, Juliane. 1977. A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
16.House, Juliane.  Translation Quality Assessment: Past and Present. 2nd ed. London: Routledge.2015. https:// doi. org/10.4324/9781315752837.
17.Doshi A, and Sid C. The Loss in AI Translation: Examining the Pitfalls and Ethical Implications of AI Translation.” Preprint, Research Archive of Rising Scholars.2023. https://doi.org/ 10. 58445/rars.1453.
18.Nida  Eugene A.  Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: Brill.1964.
19.Nida Eugene A and Charles R. Taber.  The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill.1969.
OpenAI. 2024. ChatGPT (GPT-4 Model; Used June–July 2024) [AI Language Model]. San Francisco: OpenAI. https://chat.openai.com.
20.Gutt, Ernst-August. 2000. Translation and Relevance: Cognition and Context. 2nd ed. Manchester: St. Jerome Publishing.
 
 
Volume 4, Issue 2
Spring 2026
Pages 95-104

  • Receive Date 08 March 2026
  • Revise Date 08 April 2026
  • Accept Date 18 April 2026
  • Publish Date 01 June 2026